Publication: Risâle-i beyân-ı cehennem (vr. 31b-63a) (inceleme-metin-dizin-tıpkıbasım)
Abstract
Üzerinde çalıştığım eser: Risâle-i Beyân-ı Cehennem’dir. Eser Millet Kütüphanesi 06 Mil Yz A3757/ 3 numarada kayıtlıdır. Eser 198х140-150х95mm boyutlarında, siyah meşin ciltlidir. Konusu dünyanın yaratılışı, 7 kat gök, peygamberler ve peygamber kıssalarıdır. İçerisinde Arapça dua ve ayetler de bulunmaktadır. Tez beş bölümden oluşur: Giriş, Metin, Türkiye Türkçesi’ne Aktarım, Dizin, Tıpkıbasım. Tezin ilk kısmında eserle ilgili bilgi verilmiştir. İkinci kısmında ise; eserin imla özelliklerine örneklerle yer verilmiştir. Çeviriyazıya aktarılırken sayfa ve satır numaraları belirtilmiştir. Ayrıca metin Türkiye Türkçesine aktarılmıştır. Dizin ise; alfabetik sıraya göre yapılmış, maddebaşı alınan kelimeler adlandırılmıştır. Tezin hazırlanmasındaki amaç; eserin konusu ve sözvarlığı açısından zenginliğini ortaya koymak ve Türk diline katkı sağlamaktır.
The work which I study is Risâle-i Beyân-ı Cehennem. This work is registered at number 06 Mil Yz A3757 / 3 in Nation Library. It is 198x140 – 150x195 mm and it is black yapp. Its topic is creation of the World, Sevenfold Sky, Prophets and Prophet Parables. It contains prayers and verses in Arabic. Thesis occurs from five chapters: Analysis, Text, index and Facsimile. In the first part of the thesis, it was given some information about the work. In the second part of it, ıt were given place to some spelling features of the work with examples. When it was transfered to writing, page and line numbers were specified. The atext also was translated to Turkey Turkish. The index was arranged in an alphabetical order and the words taken per item were named. The aim of the thesis is to prove its wealth in terms of the topic and vocabulary and contribute to Turkish language.
The work which I study is Risâle-i Beyân-ı Cehennem. This work is registered at number 06 Mil Yz A3757 / 3 in Nation Library. It is 198x140 – 150x195 mm and it is black yapp. Its topic is creation of the World, Sevenfold Sky, Prophets and Prophet Parables. It contains prayers and verses in Arabic. Thesis occurs from five chapters: Analysis, Text, index and Facsimile. In the first part of the thesis, it was given some information about the work. In the second part of it, ıt were given place to some spelling features of the work with examples. When it was transfered to writing, page and line numbers were specified. The atext also was translated to Turkey Turkish. The index was arranged in an alphabetical order and the words taken per item were named. The aim of the thesis is to prove its wealth in terms of the topic and vocabulary and contribute to Turkish language.
