Publication:
229 numaralışer’iye sicili’ne göre Maraş’ta hayat

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Bilindiği üzere Osmanlı Devleti’nin yıkılıp Türkiye Cumhuriyetinin kurulması ile birlikte harf inkılâbı yapılmıştır. Zaman içerisinde Osmanlı alfabesi ile kayıt altına alınan vesikalardan yeni nesiller istifade etmekte güçlük çektiği gibi birçoğu da okuyamaz hale gelmiştir. Böyle olunca bu vesikaların Latin alfabesine çevrilmesi ihtiyacı doğmuştur. “229 Numaralı Şer’iye Siciline Göre Maraş’ta Hayat” başlığı altında yaptığımız bu tez çalışmamızın amacı, söz konusu defterin günümüz Türkçesine çevrilmesi ve bu defterde yer alan kayıtları değerlendirmek suretiyle Kahramanmaraş’ın sosyal, ekonomik ve dinî hayatına dair bilgiler elde etmektir. Çalışmamız giriş ve iki bölümden meydana gelmiştir. Giriş bölümünde kısaca Maraş’ın tarihinden, Osmanlı’da adliye teşkilâtı ile şer’iye sicillerinin genel özellikleri, muhtevası, önemi ve bu sicillerdeki belge çeşitlerinden bahsedilmiştir. Birinci bölümde defterimizdeki kararlardan yola çıkarak Maraş’ın sosyal, ekonomik ve dinî yönleri ile ele almaya çalıştık. Maraş’ın sosyal yönünü ele alırken toplumun temelini oluşturan aileden, Maraş’ın fizikî yapısından, halkın günlük kullandığı eşya ve elbiseden, Maraş’taki toplum yapısından, Müslim ve Gayrimüslim münasebetlerinden, isim, unvan ve lakaplardan söz edilmiştir. Ekonomik hayatı tahlil ederken de Maraş’taki ekonomik faaliyetleri, Maraş halkının geçim kaynakları, meslekleri ile tereke ve miras konuları ele alınmıştır. Son kısımda ise Maraş’taki dinî hayatta önemli bir yer tutan vakıf müesseselerinin yönetimi, görevlileri, bunların tayinleri ve defterimizde geçen vakıf eserlerinden bahsetmekle yetinilmiştir. Maraş, Şer’iye Sicilleri, Sosyal-Ekonomik ve Dinî Hayat
After Ottoman Empire has been collapsed and Turkish republic founded, there has been an alphabet revolution. As the time passes, new generations couldn’t benefit from the records which have been written with Ottoman alphabet, and new generations weren’t able to read these records.Thus, there occurred a need of translations of these records into Latin alphabet. The goals of this thesis work, named as “Life in Maraş According to Court Records with the number of 229”, are translating the language of Court Records into everyday Turkish, and gathering information about social, economic, and religious life in Kahramanmaraş. The thesis is composed of an introduction and two sections. In the introduction part, history of Kahramanmaraş, general specifications and importance of Courts Records in Ottoman Empire, and document types in Court Records are mentioned briefly. In first section, social, economic, and religious life in Maraş are discussed according to Court Records. The social aspect of Maraş is discussed in terms of family types, everyday objects, cloths, population, relationships between Muslims and Non-muslims, names, surnames, and titles. The economic aspect of Maraş is discussed in terms of economic activities, professions and bequests. In the last section, management, staff and staff assignments of Foundations which have an important place in Maraş’s religious life have been mentioned. Maraş, Court Records, Social-Economical-Religious Life

Description

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By