Publication:
17. yüzyıl mensur şehname tercümesi (II. cilt vr. 60b-90a Metin-Türkiye Türkçesine Çeviri-Dizin-Tıpkıbasım)

dc.contributor.advisorKÜLTÜRAL, Zuhal
dc.contributor.authorBahar, Şükran
dc.contributor.departmentMarmara Üniversitesi
dc.contributor.departmentTürkiyat Araştırmaları Enstitüsü
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Türk Dili Bilim Dalı
dc.date.accessioned2026-01-13T08:08:25Z
dc.date.issued2011
dc.description.abstractÜzerinde çalıştığımız mensur Şehnâme tercümesi, İstanbul Üniversitesi Merkez Kütüphanesinde 6131 demirbaş numarasıyla kayıtlı bulunmaktadır. Üç cilt halinde olup, 1778 varaktır. Hazırladığımız tez, yazmanın ikinci cildinin 60b-90a varaklarını kapsamaktadır. Çalışmamız beş bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde Firdevsî, Şehnâme ve Şehnâme tercümeleri hakkında kısa bir bilgi verilmiş, üzerinde çalıştığımız mensur tercüme tanıtılmıştır. Metin kısmında sayfa ve satır numaraları belirtilmiş, metin noktalama işaretlerine göre düzenlenmiş ve paragraflar yapılmıştır. Türkiye Türkçesi bölümünde metin, günümüz diline aktarılmıştır. Dizin bölümde eserin söz varlığını ortaya koymak amacıyla bir çalışma yapılmıştır. Madde başı alınan kelimeler alfabetik sıralanmıştır. Çalışmanın sonuna, 60b-90a numaralı varakların tıpkıbasımları ilave edilmiştir.
dc.description.abstractThe translation of Şehnâme that we have worked on is registered under fixture number 6131 at the Central Library of İstanbul University. It’s composed of 3 volumes wiht total pages of 1778. The thesis we have prepared includes the 60b-90a pages of the second volume of the manuscript. The work consists of five parts. In the introduction part brief information about Firdevsi, Şehnâme and the translations of Şehnâme is given. The prose translation we are worked on is introduced. In the text page and line numbers are shown, hte text is designed according to punctuation marks and paragraphs are made. The text is translated into contemporary Turkish in the Turkey Turkish part. In the index part some work is carried out to show the vocabulary of the book. In the index the items are added to the end of the book. Facsimile of the pages 60b-90a are added to the end of the book.
dc.format.extentVII, 418y.
dc.identifier.urihttps://katalog.marmara.edu.tr/veriler/yordambt/cokluortam/4D/T0086137.pdf
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11424/196194
dc.language.isotur
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectİran Edebiyatı_Şehname
dc.subjectŞehname (Divan Edebiyatı)
dc.subjectTürk Dili
dc.title17. yüzyıl mensur şehname tercümesi (II. cilt vr. 60b-90a Metin-Türkiye Türkçesine Çeviri-Dizin-Tıpkıbasım)
dc.typemasterThesis
dspace.entity.typePublication

Files

Collections