Publication:
Uygurca Altun Yaruk’a ait belgeler (451-500)

dc.contributor.advisorKAYA, Ceval
dc.contributor.authorUsta, Mithat
dc.contributor.departmentMarmara Üniversitesi
dc.contributor.departmentTürkiyat Araştırmaları Enstitüsü
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Türk Dili Bilim Dalı
dc.date.accessioned2026-01-13T10:09:49Z
dc.date.issued2005
dc.description.abstractBu çalışma, Uygurca Altun Yaruk'a ait 50 belgenin transliterasyonu, transkripsiyonu ve bu belgelerin Radloff-Malov nüshasındaki paralelleriyle olan nüsha farklarını içermektedir. 'Altın Işık' anlamına gelen ve Şıñko Şeli Tutuñ tarafından Çinceden Uygurcaya çevrilen Altun Yaruk, Mahayana Budizmine ait bir sutra kitabıdır. Budizme ait inançları, Budizmin felsefesini, Buda'nın menkıbe ve söylemlerini içerir. Eserin üç nüshası vardır. Bunlardan en hacimli olanı Petersburg Asya Müzesi'ndedir. Bu çalışmada incelenen 50 belge Berlin-Brandenburg Bilimler Akademisindeki Turfan koleksiyonunda korunmaktadır. Giriş, Metin, Dizin ve Tıpkıbasım; çalışmayı oluşturan bölümlerdir. Giriş bölümünde Altun Yaruk, nüshaları ve Altun Yaruk üzerine yapılan çalışmalar hakkında bilgi verildikten sonra bu tezde çalışılan belgelerin eserin hangi bölümüne ait oldukları ve yazım özellikleri gösterilmiştir. Metin bölümünde, Altun Yaruk'a ait 50 belgenin transliterasyonu, transkripsiyonu ve nüsha farkları verilmiştir. Belgelerde yer alan tüm kelimelerin dizini yapılarak, çalışmanın sonuna belgelerin tıpkıbasımları konulmuştur. Eski Türkçe, Uygurca, Altun Yaruk, Suvarnaprabhasa, Şıñko Şeli Tutuñ, Budizm, Turfan
dc.description.abstractThis work comprises transliteration and transcription of 50 manuscripts which belongs to Altun Yaruk and the differences between these scripts and paralell documents in Radloff-Malov copy. Altun Yaruk which means 'Golden light' is a sutra book which belongs to Mahayana Budism and it was translated from Chinese to Uigurishe by Şıñko Şeli Tutuñ. It includes the essence and philosophy of Budism, legends and sermons of Buda. The text has three copies. The biggest copy is in Asian Museum in Petersburg. 50 scripts which studied in this work are protected in Turfan Collection of Berlin-Brandenburg Science Academy. The chapters of this work are introduction, text, index and original copies. In introduction, there are informations about Altun Yaruk, its copies, studies about it, and the chapters of 50 studied scripts in Altun Yaruk and their composition. In the chapter of text, transliteration and transcription of 50 scripts, and the differences between them and Radloff-Malov copy are given. All the words in the scripts are shown in the index and at the end original copies are attached. Turkish Language, Old Turkish, Uigurishe, Altun Yaruk, Suvarnaprabhasa, Şıñko Şeli Tutuñ, Budism, Turfan
dc.format.extent201y.; 28sm.
dc.identifier.urihttps://katalog.marmara.edu.tr/veriler/yordambt/cokluortam/2A/T0051881.pdf
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11424/189851
dc.language.isotur
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectTürk Dili_Lehçeler
dc.subjectUygurca
dc.titleUygurca Altun Yaruk’a ait belgeler (451-500)
dc.typemasterThesis
dspace.entity.typePublication

Files

Collections