Publication:
Berlin Milli Kütüphanesi Ms. Or. Oct 2216 numarada kayıtlı şiir mecmuası (71a-102b) inceleme-metin-nesre çeviri ve mestap’a göre tasnifi

dc.contributor.advisorSAY, Ümran Ay
dc.contributor.authorErdoğan, Nurdan
dc.contributor.departmentMarmara Üniversitesi
dc.contributor.departmentTürkiyat Araştırmaları Enstitüsü
dc.contributor.departmentEski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı
dc.date.accessioned2026-01-13T10:20:52Z
dc.date.issued2020
dc.description.abstractBu çalışmada Berlin Milli Kütüphanesi’nde bulunan MS.OR.OCT.2216 numarada kayıtlı şiir mecmuasının transkripsiyonlu metni sunulup nesre çevirisi yapılmıştır. Tamamı 138 varak olan mecmuanın, çalışılan 71a-102b varaklarında toplam 246 şiir yer almaktadır. Bu şiirlerin hepsinin nazım şekli gazeldir. Mecmuada genel olarak 16. , 17. ve 18. yüzyıllarda yaşamış şairlerin şiirleri bulunmaktadır.Çalışmamızın giriş bölümünde Klasik Türk Edebiyatında mecmua ile ilgili genel bilgilere yer verilmiştir. İnceleme bölümünde ise çalışmamızın konusu olan şiir mecmuası tavsif edilmiş ve incelenmiştir. Metin kısmında ise çalışılan varaklar arasındaki şiirlerin divanlarla karşılaştırılıp transkripsiyonlu metni ve nesre çevirisi verilmiştir. Çalışmamızın son bölümünde ise sonuç ve yararlanılan kaynaklar yer almıştır.
dc.description.abstractIn this study, a poetry magazine which is registered in Berlin National Library at MS.OR.OCT.2216 number translated to transcribed prose. Whole of the magazine has 138 sheets and between of 71a-102b sheets which are studied on, there are 246 poems. Whole of the poems are gazel. Generally, there are poems of the poets who had been live at 16th, 17th, 18th century in the magazine.There are generaly informations about poetry magazines in Classical Turkish Literature at the introduction section. The poetry magazine of our study’s subject is analyzed and characterized at the analyze section. The poems which are between of studied sheets are compared with other divans and they are given as translated to transcribed prose at the text section. There are conclusion and referred sources at the last section of our study.
dc.format.extentVII, 407 s.
dc.identifier.urihttps://katalog.marmara.edu.tr/veriler/yordambt/cokluortam/4C/5f3500dd2f64f.pdf
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11424/216004
dc.language.isotur
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectBerlin Milli Kütüphane
dc.subjectBerlin National Library
dc.subjectDivan
dc.subjectHistory and criticism
dc.subjectMecmua
dc.subjectPoem
dc.subjectPoet
dc.subjectŞair Magazine
dc.subjectŞiir
dc.subjectTarih ve eleştiri
dc.subjectTurkish literature
dc.subjectTürk edebiyatı
dc.titleBerlin Milli Kütüphanesi Ms. Or. Oct 2216 numarada kayıtlı şiir mecmuası (71a-102b) inceleme-metin-nesre çeviri ve mestap’a göre tasnifi
dc.typemasterThesis
dspace.entity.typePublication

Files

Collections