Publication: Kitâb-ı Köroğlu (vr. 92a-116b), (inceleme, metin, dizin).
Abstract
Türk dilinin Orta Asya’da 15.-20. yüzyıllar arasındaki dönemine Çağatay Türkçesi denir. Bu çalışmada “Kitabi-Koroğlu” adlı eserin 92a-116b varakları incelenmiştir. Müellifi belli olmayan Kitâb-ı Köroğlu adlı eser Mirza Halil Yüzbaşıyev Karabağî tarafından 1936-1937 yılları arasında yazıya geçirilmiştir. Azerbaycan Milli İlimler Akademisi Muhammed Fuzûlî El Yazmaları Enstitüsünde bulunan B-206/ 1824 numaralı bu eser esas itibariyle Klasik sonrası Çağatay Türkçesi metnidir.Çalışma, giriş dışında üç ana bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde; destan, Türk edebiyatında destan, Köroğlu Destanı ve varyantları hakkında bilgiler verildi. Daha sonra incelenen varakların özeti yapıldı. İnceleme bölümünde; metindeki ses ve şekil özellikleri belirtildi. Metin bölümünde ise transkripsiyon alfabesi kullanılarak eser Latin harflere aktarıldı. Son olarak dizin bölümünde; metnin dizini ve sözlüğü oluşturuldu.Kitâb-ı Köroğlu, Türk dili için karışık saha özelliği göstermesi ve Köroğlu Destanı’na ait bir rivayet olması açısından önem teşkil eder.
Chagatay language is the name of Turkish language which used in Central Asia at the 15th-20th centuries. In this study, the part of 92a-116b folios of “Kitabi-Koroğlu” has been analyzed. Kitâb-ı Köroğlu, the author of which is unknown, has been scribed by Mirza Halil Yüzbaşiyev Karabağî in 1936-1937. The text has been found Azerbaijan National Academy of Sciences Institute of Manuscripts named after Mahammad Fuzuli with B-206/ 1824 number. The text is pertains to last period of Chagatay language in essence.This study is composed of three main chapters, except the introduction. It was informed about epopee, epopee in Turkish literature, The Epic of Koroghlu and variants in the introduction. After that the text was epitomised. In the examination part, phonetic and morphological features of the text have been represented. In the text part, the text has been transcribed from Arabic alphabet into Roman alphabet. In the last chapter, index and glossary of the text have been given.Kitâb-ı Köroğlu is important in terms of having different Turkic dialects for Turkish language and a rumor belonging to The Epic of Koroghlu.
Chagatay language is the name of Turkish language which used in Central Asia at the 15th-20th centuries. In this study, the part of 92a-116b folios of “Kitabi-Koroğlu” has been analyzed. Kitâb-ı Köroğlu, the author of which is unknown, has been scribed by Mirza Halil Yüzbaşiyev Karabağî in 1936-1937. The text has been found Azerbaijan National Academy of Sciences Institute of Manuscripts named after Mahammad Fuzuli with B-206/ 1824 number. The text is pertains to last period of Chagatay language in essence.This study is composed of three main chapters, except the introduction. It was informed about epopee, epopee in Turkish literature, The Epic of Koroghlu and variants in the introduction. After that the text was epitomised. In the examination part, phonetic and morphological features of the text have been represented. In the text part, the text has been transcribed from Arabic alphabet into Roman alphabet. In the last chapter, index and glossary of the text have been given.Kitâb-ı Köroğlu is important in terms of having different Turkic dialects for Turkish language and a rumor belonging to The Epic of Koroghlu.
