Publication:
Measuring impairments of functioning and health in patients with axial spondyloarthritis by using the ASAS Health Index and the Environmental Item Set: translation and cross-cultural adaptation into 15 languages

dc.contributor.authorDURUÖZ, MEHMET TUNCAY
dc.contributor.authorsKiltz, U.; van der Heijde, D.; Boonen, A.; Bautista-Molano, W.; Burgos-Vargas, R.; Chiowchanwisawakit, P.; Duruoz, T.; El-Zorkany, B.; Essers, I.; Gaydukova, I.; Geher, P.; Gossec, L.; Grazio, S.; Gu, J.; Khan, M. A.; Kim, T. J.; Maksymowych, W. P.; Marzo-Ortega, H.; Navarro-Compan, V.; Olivieri, I.; Patrikos, D.; Pimentel-Santos, F. M.; Schirmer, M.; van den Bosch, F.; Weber, U.; Zochling, J.; Braun, J.
dc.date.accessioned2022-03-14T08:17:22Z
dc.date.accessioned2026-01-11T08:03:18Z
dc.date.available2022-03-14T08:17:22Z
dc.date.issued2016-10
dc.description.abstractIntroduction: The Assessments of SpondyloArthritis international society Health Index (ASAS HI) measures functioning and health in patients with spondyloarthritis (SpA) across 17 aspects of health and 9 environmental factors (EF). The objective was to translate and adapt the original English version of the ASAS HI, including the EF Item Set, cross-culturally into 15 languages. Methods: Translation and cross-cultural adaptation has been carried out following the forward-backward procedure. In the cognitive debriefing, 10 patients/country across a broad spectrum of sociodemographic background, were included. Results: The ASAS HI and the EF Item Set were translated into Arabic, Chinese, Croatian, Dutch, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Korean, Portuguese, Russian, Spanish, Thai and Turkish. Some difficulties were experienced with translation of the contextual factors indicating that these concepts may be more culturally-dependent. A total of 215 patients with axial SpA across 23 countries (62.3% men, mean (SD) age 42.4 (13.9) years) participated in the field test. Cognitive debriefing showed that items of the ASAS HI and EF Item Set are clear, relevant and comprehensive. All versions were accepted with minor modifications with respect to item wording and response option. The wording of three items had to be adapted to improve clarity. As a result of cognitive debriefing, a new response option 'not applicable' was added to two items of the ASAS HI to improve appropriateness. Discussion: This study showed that the items of the ASAS HI including the EFs were readily adaptable throughout all countries, indicating that the concepts covered were comprehensive, clear and meaningful in different cultures.
dc.identifier.doi10.1136/rmdopen-2016-000311
dc.identifier.issn2056-5933
dc.identifier.pubmed27752358
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11424/241439
dc.identifier.wosWOS:000443523000042
dc.language.isoeng
dc.publisherBMJ PUBLISHING GROUP
dc.relation.ispartofRMD OPEN
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectANKYLOSING-SPONDYLITIS
dc.subjectINTERNATIONAL CLASSIFICATION
dc.subjectDISABILITY
dc.subjectICF
dc.titleMeasuring impairments of functioning and health in patients with axial spondyloarthritis by using the ASAS Health Index and the Environmental Item Set: translation and cross-cultural adaptation into 15 languages
dc.typearticle
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.issue2
oaire.citation.titleRMD OPEN
oaire.citation.volume2

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
file.pdf
Size:
452.77 KB
Format:
Adobe Portable Document Format