Publication: Arzu ile kanber hikâyesi (Milli kütüphane nüshası 06 Mil yz a 8618 ve Konya nüshası 42 kon 1882/ 2) (inceleme-metin-çeviri-dizin-tıpkıbasım)
| dc.contributor.advisor | NASKALİ, Emine Gürsoy | |
| dc.contributor.author | Korkmaz, Türkan | |
| dc.contributor.department | Marmara Üniversitesi | |
| dc.contributor.department | Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü | |
| dc.contributor.department | Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı Türk Dili Bilim Dalı | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-13T09:57:41Z | |
| dc.date.issued | 2017 | |
| dc.description.abstract | ÖZETArzu ile Kanber Hikâyesi (Milli Kütüphane Nüshası 06 Mil Yz A 8618 ve Konya Nüshası 42 Kon 1882/ 2) (İnceleme-Metin-Çeviri-Dizin-Tıpkıbasım) üzerine yaptığımız çalışma altı ana bölümden oluşmaktadır: İnceleme, Gramer İncelemesi, Metin, Çeviri, Dizin ve Tıpkıbasım. Çalışmanın birinci bölümü olan İnceleme bölümünde Arzu ile Kanber hikâyesi çeşitli açılardan edebî yönden incelemeye alınmıştır. Çalışmanın hazırlanmasında kullanılan diğer bilgiler de bu bölümde verilmiştir. Bu bölümde ele alınan başlıca konular şu şekildedir: Eser, eserin adı, konu ve içerik, hikâyenin kaynağı, hikâyenin özeti, kişiler, eserin nüshaları, yazar-müstensih-mütercim, eser üzerinde yapılan çalışmalar, hikâyenin epizotları, hikâyenin motifleri, eserin tür ve şekil bilgisi, hikâyedeki şiirlerin incelenmesi, hikâyelerin tasnifi ve Arzu ile Kanber hikâyesinin tasnifteki yeri, sorunlar, metot, eserin söz varlığının incelenmesi, traskripsiyon işaretleri, kısaltma ve işaretler, bibliyografya. Çalışmanın ikinci bölümü olan Gramer İncelemesi kısmında eser gramer yönünden incelemeye tabi tutuldu. Eserin yazım özelliklerinden cümle çeşitlerine kadar gramer konuları örnekli olarak ortaya konuldu. Çalışmanın üçüncü bölümü olan Metin kısmında eserin transkripsiyonlu metni verilmiştir. Çalışmanın dördüncü bölümü olan Çeviri kısmında eserin günümüz Türkçesine çevirisi verildi. Çalışmanın beşinci ana bölümünü Dizin kısmı oluşturmaktadır. Dizin bölümünde eserin gramatikal dizini, kişi ve yer adları dizini, ekler dizini, sıklık dizini, Arapça ibareler dizini ve atasözleri dizini verilmiştir. (Gramatikal dizin ve ekler dizini TürkSözDiz yazılımı ile alınmış ve düzenlenmiştir.) Çalışmanın altıncı ve son bölümü Tıpkıbasım kısmıdır. Bu bölümde eserin esas nüshası olan Ankara Millî Kütüphane 06 Mil Yz A 8618 numaralı yazma ile yardımcı nüsha olan Konya Bölge Yazma Eserler Kütüphanesi 42 Kon 1882/ 2 numaralı yazmanın görselleri yer almaktadır. | |
| dc.description.abstract | “The Tale of Arzu and Kanber” (National Library Copy 06 Mil Yz A 8618 and Konya Library Copy 42 Kon 1882/ 2) (analysis- text-traslation-index-facsimile) consists of six episodes. Analysis, grammar analysis, text, translation, index and facsimile. In the first episode of Analysis, “The tale of Arzu and Kanber” is analysed from different literary aspects. Other information used while preparing this analysis is listed in this episode too. Main subjects that are studied in this episode are like these: Work of art, its name, subject, origin of the story, summary, characters, copies of the tale, writer-copiest-translator, studies on the tale, episodes, motives, style and type, anlysis of the poems in the tale, sorting the stories, the tale’s place among the rest, problems, method, language analysis, transcription signs, abbreviations and punctiation and bibliograia. In the second episode of the study “Grammar Analysis” the tale has been analysed from the point of view of its grammar..From writing styles to sentence structures, all grammar subjects have been focused with examples. In the third episode which is the “Text”, transcription text has been presented. In the forth episode which is “Translation” today’s Turkish translation has been presented. In the fifth episode of the study there is “Index” where grammatical index , character and place names’ index, appendix index, frequency index, Arabic expressions index, proverbs index are listed. (Grammatical index and appendix index are organised according to Turkish Word order) The sixth and last episode of the study is “Facsimile”. In this episode there are pictures from the main copy in Ankara National Library 06 Mil Yz A 8618 and supporting copy in Konya Regional Written Work of Art 42 Kon 1882/ 2. | |
| dc.format.extent | 928 y. | |
| dc.identifier.uri | https://katalog.marmara.edu.tr/veriler/yordambt/cokluortam/4D/D6209568-DBC0-EC4B-895F-B65492B6DE27.pdf | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11424/201879 | |
| dc.language.iso | tur | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.subject | 1. Turkish Language¬_Classical Time Ottoman Turkish 2. Tales¬_folk tales_tales with folksongs 3. Epic 4. Fairy tale 5. Public Literature 6. Folklor 7. Public prose 8. Islam 9. Turkish literature 10. Motive 11. Poetry 12. Mani (Turkish short poems) | |
| dc.subject | 1. Türk dili¬_klasik dönem Osmanlı Türkçesi 2. Hikâye_halk hikâyeleri_türkülü halk hikâyeleri 3. Destan 4. Masal 5. Halk edebiyatı 6. Folklor 7. Halk nesri 8. İslamiyet 9. Türk edebiyatı 10. Motif 11. Şiir 12. Mâni | |
| dc.subject | Halk hikayeleri | |
| dc.subject | Hikaye | |
| dc.subject | Türk dili ve edebiyatı | |
| dc.title | Arzu ile kanber hikâyesi (Milli kütüphane nüshası 06 Mil yz a 8618 ve Konya nüshası 42 kon 1882/ 2) (inceleme-metin-çeviri-dizin-tıpkıbasım) | |
| dc.type | doctoralThesis | |
| dspace.entity.type | Publication |
