Publication:
Arnavut ve Türk atasözlerinin karşılaştırmalı incelemesi : yakın anlamlı ve karşıt anlamlı atasözleri ile Arnavut atasözlerindeki Türkçeden geçmiş sözcükler

dc.contributor.advisorYÜKSEKKAYA, Gülden Sağol
dc.contributor.authorXama, Erlinda
dc.contributor.departmentMarmara Üniversitesi
dc.contributor.departmentTürkiyat Araştırmaları Enstitüsü
dc.contributor.departmentTürk Dili Bilim Dalı
dc.contributor.departmentTürk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı
dc.date.accessioned2026-01-16T08:19:59Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstractBu tezde, Arnavut ve Türk atasözleri mukayeseli bir şekilde incelenmiştir. Çalışmada, atasözlerinin iki ulus arasındaki dilsel ve kültürel ilişkiyi nasıl görünür kıldığı ortaya konulmuş, ağırlıklı olarak anlam boyutuna ve Türkçe aracılığıyla gerçekleşen sözcük geçişlerine odaklanılmıştır. Ayrıca atasözlerinin farklı temalarla ilişkisi de çözümlenmiştir. Çalışma beş ana bölümden oluşmaktadır. Bu tezde, “atasözü” terimin karşılığı verilmiş ve tanımlanmış. Ardından, tarihî kaynaklardan günümüze ulaşan atasözleri Arnavut atasözleriyle mukayese edilmiş ve anlam açısından yakın olanlar tespit edilmiştir. Çalışmanın ana bölümünde, iki ulusun benzerlikleri ve farklılıkları atasözleri aracılığıyla karşılaştırmalı olarak ele alınmış ve bu atasözleri anlam bakımından birbirine yakın olanlar ve karşıt olanlar olmak üzere iki alt bölüme ayrılmıştır. Dördüncü bölümde, Türkçe kökenli sözcük içeren veya Türkçe aracılığıyla Arnavutçaya geçen sözcük içeren atasözleri incelenmiştir. Arnavut atasözleri Türkçeye aktarılarak anlamları açıklanmıştır. Çalışmanın beşinci bölümü Arnavut atasözlerinde geçen Türkçe sözcük veya Türkçenin aracılığıyla geçen terimlerin dizini içerir.
dc.description.abstractThis thesis examines Albanian and Turkish proverbs in a comparative manner. The study reveals how proverbs make the linguistic and cultural relationship between the two nations visible, focusing primarily on the dimension of meaning and word borrowings through Turkish. Furthermore, the relationships between proverbs have been analysed under different themes. The study consists of five sections. In this thesis, the term ‘‘proverb’’ is defined and explained. Subsequently, proverbs that have survived from historical sources to the present day are compared with Albanian proverbs, and those that are similar in meaning are identified. In the main section of the study, the similarities and differences between the two nations are examined comparatively through proverbs, which are divided into two subsections: those that are similar in meaning and those that are opposite. The fourth section examines proverbs that contain words of Turkish origin or words that have passed into Albanian via Turkish. Albanian proverbs are translated into Turkish and their meanings are explained. The fifth and final section of the study contains an index of Turkish words or terms that appear in Albanian proverbs or have been adopted into Albanian via Turkish.
dc.format.extentVII, 608 sayfa
dc.identifier.urihttps://katalog.marmara.edu.tr/veriler/yordambt/cokluortam/4F/10590636.pdf
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11424/302236
dc.language.isotur
dc.rightsopenAccess
dc.subjectAlbanian language
dc.subjectArnavutça
dc.subjectArnavutluk dili
dc.subjectAtasözleri, Arnavut
dc.subjectAtasözleri, Türk
dc.subjectatasözü
dc.subjectdil bilim
dc.subjectkarşıt anlamlı atasözleri Albanian
dc.subjectlinguistics
dc.subjectproverb
dc.subjectproverbs with opposite meanings
dc.subjectproverbs with similar meanings
dc.subjectProverbs, Albanian
dc.subjectProverbs, Turkish
dc.subjectTurkish
dc.subjectTurkish language
dc.subjectTürk dili
dc.subjectTürkçe
dc.subjectyakın anlamlı atasözleri
dc.titleArnavut ve Türk atasözlerinin karşılaştırmalı incelemesi : yakın anlamlı ve karşıt anlamlı atasözleri ile Arnavut atasözlerindeki Türkçeden geçmiş sözcükler
dc.typemasterThesis
dspace.entity.typePublication

Files

Collections