Publication:
Uygurca Altun Yaruk’a ait belgeler: (351-400)

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Bu çalışmada, tam adı Altun öñlüg yaruk yaltrıklıg kopta kötrülmiş nom iligi olan, Altun Yaruk adlı esere ait 50 belgenin transliterasyonu ve transkripsiyonu bulunmaktadır. Mahayana Budizm'ine ait bir sutra kitabı olan eserin aslı Sanskritçedir. 8. yüzyılda Çinceye çevrilen bu eser, 10. yüzyılda Şiñko Şeli Tutuñ tarafından Uygurcaya çevrilmiştir. Eserin bilinen en büyük nüshası Petersburg'ta muhafaza edilmektedir. Diğer nüshalar, Mainz koleksiyonundaki ve Berlin-Branderburg Bilimler Akademisindeki parçalardır. Çalışmada incelenen belgeler Berlin-Branderbur Bilimler Akademisi Turfan koleksiyonunda muhafaza edilmektedir. Çalışma; Giriş, Metin, Dizin, ve Tıpkıbasım olarak dört bölümden oluşmaktadır. Çalışmada, 50 belgenin transliterasyonu ve transkripsiyonu yapıldı. Belgelerin Radloff-Malov yayınındaki yerleri gösterildi. Bütün kelimelerin dizini çıkarıldı. Çalışmanın sonuna, incelenen 50 belgenin fotoğrafı eklendi. Eski Türkçe, Uygurca, Suvarnaprabhasa, Altun Yaruk, Şıñko Seli Tutuñ, Budizm , Turfan. This work that was prepared as post graduate studies consists of translation and transcript of the 50 documents which belong to the work called 'Altun Yaruk'of which full name is 'Altun Önlüg yaruk yaltrıklıg kopta kötrülmüş nom iligi'. This book is a sutra that is originally Sansritch belongs to Mahayana Budhaism. This work which was translated into Chinese in the 8th century ; was adapted to Uygur language by Şinko Şeli Tutun in the 10th century.The greatest copy of this work is kept Petersburg. The other copies are in Mainz Collection and Berlin-Branderburg Science Academy. Copies which were examined in this work are kept in Berlin -Branderbur Science Acdemy Turfan Collection. The Work consists of four parts called introduction, text, index and the original copies of 50 documents. In this work translation and transcript of the 50 documents were made. Their places were stated in Radloff- Malov's book.Rachmann and Gabain numbers of some parts of the documents were given.Indexes of all words were given.The photographs of the 50 documents which were examined ; were added to the end of the Work.

Description

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By