Publication:
Turkish version of the McGill Melzack Pain Questionnaire Form (MPQF) [McGill Melzack Aǧri Soru Formu'nun (MASF) türkçe'ye uyarlanmasi]

dc.contributor.authorsKuǧuoǧlu S., Aslan F.E., Olgun N.
dc.date.accessioned2022-03-28T14:51:43Z
dc.date.accessioned2026-01-10T21:09:36Z
dc.date.available2022-03-28T14:51:43Z
dc.date.issued2003
dc.description.abstractThe purpose of this study was to assess the validity and reliability of the Turkish version of the Mc Gill Melzack Pain Questionnaire Form (MPQF) for the population in Turkey. In the first stage, the instrument was translated into Turkish. In the second stage, a specialist was translated the instrument back into English. After the review of consultants, the final form of the scale was applied to 98 postoperative patients. The data collected from this sample was used in the evaluation of the reliability and validity of the form. To test these characteristics item-total score correlation, cronbach alpha coefficient and rotation of the factor matrix were used. The accounted reliability of coefficiency with cronbach alpha was found 0.98 for the research population. The item reliability coefficients of the form parts were between 0.52 and 0.72 for the second part, 0.50 and 0.70 for the third part, 0.50 and 0.58 for the fourth part.
dc.identifier.issn13000012
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11424/255733
dc.language.isotur
dc.relation.ispartofAgri
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccess
dc.subjectMcGill Pain Questionnaire Form
dc.subjectPain
dc.subjectValidity and realiability
dc.titleTurkish version of the McGill Melzack Pain Questionnaire Form (MPQF) [McGill Melzack Aǧri Soru Formu'nun (MASF) türkçe'ye uyarlanmasi]
dc.typearticle
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.endPage51
oaire.citation.issue1
oaire.citation.startPage47
oaire.citation.titleAgri
oaire.citation.volume15

Files