Publication: Alman dilinde yazılan Robinsonadlarda Türk imajı
| dc.contributor.advisor | COŞAN, Leyla | |
| dc.contributor.author | Başboğa, Ayşe | |
| dc.contributor.department | Marmara Üniversitesi | |
| dc.contributor.department | Sosyal Bilimler Enstitüsü | |
| dc.contributor.department | Alman Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı | |
| dc.contributor.department | Alman Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-13T14:34:26Z | |
| dc.date.issued | 2019 | |
| dc.description.abstract | Alman Dilinde Yazılan Robinsonadlarda Türk İmajı adlı çalışma 1724 yılında yayınlanan Silezyalı Robinson eseri ile 1802 yılında yayınlanan Avusturyalı Robinson eserlerini ele almıştır. Bu eserlerde genel anlamda Osmanlı-Avusturya savaşlarında yaşanılan esaret ve kölelik hayatına yer verilmektedir. İncelenen eserlerde Türk imajı çoğunlukla olumsuz gösterilmiştir. Bilhassa İslâm dini hakkında her iki eserin ciddi anlamda önyargı ve karalamalarla dolu olduğu dikkat çekmektedir. Eserlerdeki olumsuz Türk imajı esaret hayatındaki işkence, hoşgörüsüzlük, acımasızlık gibi etkenlerle sürekli yinelenmiştir. Kültürel anlamda Türk insanın misafirperver ve hoşgörülü oluşu övülürken aynı hassasiyet din konusunda gösterilmemiştir. Her iki eserin yayımlanmasında 80 yıl gibi bir fark olmasına rağmen Türk imajının bu zaman zarfında neredeyse hiç değişmediği gözlemlenmiştir. | |
| dc.description.abstract | <The Turkish Image of Robinsonads written in German Language deals with the Silesian Robinson publishedin 1724 and the Austrian Robinson published in 1802. In these works captivity and slavery during the Ottoman-Austrian wars. A bad Turkish image was revealed in the examined works. In the works examined, the turkish was mostly shown as negative. In particular, it is remarkable that both works on Islamic religion are full of prejudice and doodling. The negative Turkish image in the works has been repeated with factors such as torture, intolerance and cruelty in captivity. In the cultural sense, while Turkish people are praised for being hospitable and tolerant, the same sensitivity has not been shown about religion. Although there was a difference of 80 years in the publication of both works, it has been observed that the Turkish image has not changed at all during this time. | |
| dc.format.extent | V, 103 s. | |
| dc.identifier.uri | https://katalog.marmara.edu.tr/veriler/yordambt/cokluortam/6F/5d8e124202e1c.pdf | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11424/206158 | |
| dc.language.iso | tur | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.subject | <Robinsonad Müslümanlık Türk Robinsonades turkish imageislam< | |
| dc.subject | Alman edebiyatı | |
| dc.subject | German literature | |
| dc.title | Alman dilinde yazılan Robinsonadlarda Türk imajı | |
| dc.type | masterThesis | |
| dspace.entity.type | Publication |
