Publication: Geç dönem doğu Türkçesi ile yazılmış ranâ vü zîbâ destanı (inceleme-metin-dizin)
Abstract
Çalışmamız; inceleme, metin ve dizin olmak üzere üç bölümden oluşmaktadır. İnceleme bülümünde metnin dil bilgisi özellikleri verilmiş, eserin yazıldığı dönem ve saha hakkında bilgi verilmiştir. Metin bölümünde eser metin transkripsiyon alfabesine aktarılmış ve iki nüsha arasındaki farklılıklar belirtilmiştir. Transkripsiyon alfabesineaktarım sırasında Münevver fontu kullanılmış ve bu bölümde metnin imlasına tamamen bağlı kalınmıştır. Dizin bölümü TürkSözDiz kullanılarak hazırlanmıştır. Bu bölümde metinde geçen tüm sözcükler geçtikleri yerler ve anlamlarıyla birlikte yer almaktadır. Ayrıca özel adlar veya Arapça-Farsça ibareler dizini hazırlanmamış bütün bunlar genel dizin içerisinde verilmiştir.
Our study consists of three parts: review, text and index. In the review section, grammatical features of the text are provided, information about the period and field in which the work was written is given. In the text section, the text is presented in its transcription alphabet form and the differences between the two copies are indicated.The “Münevver” font was used for the transcription and the spelling of the text was strictly adhered to in this section. The index section was prepared using TürkSözDiz software. In this section, all words in the text are listed with their occurrence and meaning. In addition, no separate index was created for proper names or Arabic-Persian expressions; these are all included in the general index.
Our study consists of three parts: review, text and index. In the review section, grammatical features of the text are provided, information about the period and field in which the work was written is given. In the text section, the text is presented in its transcription alphabet form and the differences between the two copies are indicated.The “Münevver” font was used for the transcription and the spelling of the text was strictly adhered to in this section. The index section was prepared using TürkSözDiz software. In this section, all words in the text are listed with their occurrence and meaning. In addition, no separate index was created for proper names or Arabic-Persian expressions; these are all included in the general index.
