Publication:
Millet Kütüphanesi Ali Emiri Manzum 717 numarada kayıtlı Mecmû’a-yı Eş’âr (101b-126a) (inceleme-metin-çeviri ve MESTAP’a göre tasnif)

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Millet Kütüphanesi Ali Emiri Manzum 717 numaralı Mecmû’a-yı Eş’âr, seçme şiirlerden meydana getirilmiş bir mecmuadır. Kim tarafından derlendiği ve istinsah edildiği bilinmeyen 151 varaklı bu mecmuanın ne zaman istinsah edildiği de bilinmemektedir. 18. yüzyıl olduğu tahmin edilmekle beraber son varaklarında 19. yüzyılda eklendiği düşünülen varaklar vardır. Mecmuadaki varakların her bir tarafında ortalama üçer sütundan oluşan şiirleri vardır. Çoğunlukla gazel olmakla beraber mısradan kasideye çeşitli nazım şekilleri barındırdığı gibi Arapça ve Farsça şiirler de içermektedir. Bu şiirleri Hâfız, Câmî, Kâni, Lebîb gibi pek çok farklı üslup ve dönemlerden şairler yazmıştır. Mecmua, hakkında kısıtlı bilgiye sahip olunan, ismi fazla duyurulmamış ve divanında bulunmayan şiirleri olabilecek şairler yer aldığı için klasik Türk edebiyatı için önemlidir. Bu çalışma, yukarıda önemi vurgulanan hususları klasik Türk edebiyatına kazandırmayı amaçlamaktadır. Amacını, mecmuanın 101b-126a varaklarını üç ana bölümde ele alarak gerçekleştirmektedir. Bunlar, giriş, inceleme ve metindir. Birinci kısım, mecmuanın tanımı ve klasik Türk Edebiyatındaki niteliği hakkında bilgi verip bu mecmuanın hangi mecmua özelliklerini taşıdığına işaret etmektedir. İkinci kısımda, varaklar boyunca imla, nüsha, şair ve şiir özellikleri ele alınmıştır. Üçüncü kısımda ise bu varaklardaki şiirlerin transkripsiyonlu metni verilip dil içi çevirileri yapılmıştır. Farsça şiirler Türkçeye çevrilmiştir. Ardından sonuç, açıklamalar, MESTAP’a göre mecmuanın muhtevası ve kaynakça verilmiştir. Nihayetinde ise metnin tıpkıbasımı eklenerek çalışma tamamlanmıştır.
Millet Library Ali Emiri Manzum 717 numbered Mecmu’a-yi Eş’ar is a majmua of selected poems. It is not known when this journal, which consists of 151 leaves, was copied, and by whom it was compiled and copied. Together with the fact that it is estimated to be 18th century, its last leaves are thought to have been added in the 19th century. There are poems consisting of three columns on each side of the leaves in the journal. With including mostly ghazal, it contains various verse forms from mufred to qasida, as well as Arabic and Persian poems. These poems were written by poets from many different styles and periods such as Hafız, Cami, Kani, Lebib. Majmua is important for classical Turkish literature as it has poets whose biographic information is less, whom were not claimed enough and who may have poems that are not in his/ her divan.This study aims to bring the issues emphasized above to classical Turkish literature. It achieves its purpose by considering the pages 101b-126a of the majmua in three main sections. These are introduction, review, and the text. The first part gives information about the definition of the majmua, its quality in classical Turkish literature and points out which majmua features this majmua has. In the second part, spelling, copy, poet and poetry features throughout the given leaves are discussed. In the third part, the transcribed text of the poems and their intralingual translations were made. Arabic and Persian poems were translated into Turkish. Then, the result, explanations, the content of the journal according to MESTAP and the bibliography are given. Finally, the study was completed by adding the facsimile of the text.

Description

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By