Publication:
Tezkiretü'l-Evliya: (giriş, metin, indeks) III. cilt

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Bu çalışma, 16. yüzyılda Nūre’d-dîn >Alî bin kiçikne Seyyid >Alîyyu’§-¥alqanî tarafından Mısır’da Farsçadan Doğu Türkçesine, çevrilmiş olan Ttežkiretü’l-Eevliiyâ’ya ait 138 varakın, transkripsiyonunu içerir. Ttežkiretü’l-Eevliiyâ, velilerin yol gösterici sözlerinin, örnek teşkil eden davranışlarının hatırlatıldığı sûfîlerin hâl tercümelerine dair yazılan bir eserdir. Eseri, Nūre’d-dîn >Alî bin kiçikne Seyyid >Alîyyu’§-¥alqanî Farsçadan Doğu Türkçesine çevirmiştir. Ttežkiretü’l-Eevliiyâ’nın pek çok nüshası vardır. Bu nüshalardan Doğu Türkçesi ile yazılmış olanları, Paris’te Bibi. Nat. no: 100’de, İstanbul’da Süleymaniye Kütühanesi Fatih bölümün’de no: 2848’de bulunmaktadır. Giriş, Metin, Dizin ve Tıpkıbasım; çalışmayı oluşturan bölümlerdir. Metin bölümünde, Ttežkiretü’l-Eevliiyâ’ya ait 138 varakın, transkripsiyonu verildikten sonra metin bölümünde yer alan bütün kelimelerin dizini yapıldı. Çalışmanın sonuna varakların tıpkıbasım örnekleri konuldu.
This work comprises transcription of 138 documents which belongs to Ttežkiretü’l-Eevliiyâ (Life Story of Evliya). This text, translated from Persian to Chagatay language by Nūre’d-dîn >Alî bin kiçikne Seyyid >Alîyyu’§-¥alqanî, includes the essence and philosophy of Sufisim, as well as legends and sermons of Evliyas. The text has two copies. The copies of them are protected in Paris Bibi. Nat. no: 100 at Paris and Fatih department of Süleymaniye Library no: 2848 at İstanbul. 138 documents, studied in this work, are protected in Fatih department of Süleymaniye Library no: 2848 at İstanbul. Introduction, text, index and original copies are chapters of this work. Transcription of 138 documents belonging to Ttežkiretü’l-Eevliiyâ is given in the text. Subsequently, words used in the text are given in the index. At the end of the work, original copies of documents are attached. ÖN SÖZ…………………………………………………………………………….2 ÖZET……………………………………………………………………………….4 SUMMARY………………………………………………………………………...5 1. GİRİŞ…………………………………………………………………………….6 1.1. Tezkiretü’l-Evliyâ Hakkında Bilgi …………………………………………..6 1.1.1. Eserin Muhtevası ve Önemi………………………………………………...6 1.1.2. Tezkiretü’l-Evliyâ’nın Nüshaları ve Tezkiretü’l-Evliyâ Üzerine Yapılan Çalışmalar……………………………...10 1.1.3. Eserin Müellifi Üzerine……………………………………………………..14 1.1.4. Eserin Çeviricisi Üzerine…………………………………………………...21 1.2. Tezin Kapsamı………………………………………………………………...21 1.3. Tezin Amacı…………………………………………………………………...21 1.4. Malzeme Tanıtımı…………………………………………………………….22 1.5. Dönemin İmlası……………………………………………………………….22 1.5.1. İncelenen Metinlerde Görülen Belli Başlı İmla Özellikleri………………25 1.6. Tezin Hazırlanışında İzlenenYöntem………………………………………..25 1.7. İşaretler………………………………………………………………………..26 1.8. Trankripsiyon sistemi………………………………………………………...27 1.9. Kaynakça……………………………………………………………………...28 2. METİN…………………………………………………………………………..30 3. DİZİN……………………………………………………………………………229 4. TIPKIBASIM ÖRNEKLERİ………………………………………………….809 ÖZ GEÇMİŞ………………………………………………………………………810

Description

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By