Publication:
Le Système Orthographique De La Langue Française: LesDifficultés De L’unité Sonore et Sémantique

dc.contributor.authorsBetül ERTEK
dc.date.accessioned2022-04-04T13:58:24Z
dc.date.accessioned2026-01-11T14:31:48Z
dc.date.available2022-04-04T13:58:24Z
dc.date.issued2019
dc.description.abstractLa langue française est bien connue pour son système orthographique complexe et particulier. Elle possède unfonctionnement qui est basé sur un système alphabétique et est remplie de subtilités. Dans cet article, bien que nos propos restentsuccincts, l’objectif est de présenter le fonctionnement de la langue française d’un point de vue de l’unité sonore, puis de l’unitésémantique. Il s’est avéré indispensable de traiter de l’unité graphique (le graphème): les phonogrammes, les morphogrammes etles logogrammes. Il est pertinent de savoir reconnaître les différents graphèmes car ils peuvent permettre d’éviter de faire desfautes d’orthographe. Malgré tout, l’orthographe du français reste difficile à cerner sur certains points. A cela s’ajoute des raisonshistoriques en lien avec l’évolution du français mais aussi en rapport avec son principe alphabétique. Aussi, les nombreusesformes irrégulières de la langue française ne facilitent pas le travail de compréhension. En effet, elle possède des cas irréguliers quidoivent être appris comme tels. La plupart possèdent une explication toutefois. Une des particularités de la langue française résidedans l’utilisation du pluriel qui peut être une barrière à une orthographe correcte. Dans notre travail, l’étude de la typologie deserreurs selon Catach (1995) puis Blanche-Benveniste (1968) apporte quelques explications sur ces dernières à travers les exemplesprésentés. Une partie vient compléter notre travail sur les barrières à l’orthographe. Cette dernière présente les problèmes deconcentration et de mémorisation qui peuvent porter préjudice au travail d’écriture. Il y a aussi les problèmes de compréhensiondu sens et l’absence ou le manque de reprise et de correction des erreurs. Le français et ses cas particuliers demandent un effortconsidérable et sont à la source de beaucoup d’erreurs. Il est fortement conseillé de les étudier de près. Il ne faut pas outrepasserle développement des nouvelles technologies et d’internet qui regroupent un nombre incalculable de plateformes en ligne etgratuites pour pratiquer l’orthographe. Enfin, bien trop souvent, le travail de relecture est négligé. Cependant, il s’agit d’une étapeprimordiale qui empêcherait bien de faire des fautes d’orthographe.
dc.description.abstractFransız dili zor ve kendine has imla kuralları ile iyi tanınır. Dilin, alfabetik bir sisteme dayanan ve inceliklerle dolu bir isleyişi vardır. Bu çalışmanın amacı, sesbirim bakımından ve anlamsal açıdan Fransızcanın isleyişini göstermektir. Ses işaretlerinden (fonogram), kelime biçimlerinden (morfogram) ve kelime ifade eden işaretlerden (logogram) oluşan yazıbirimi (grafemi) çalışmak elzemdir. Farklı grafemlerin nasıl belirleneceğini bilmek de aynı derecede önemlidir. Zira yanlış yazımlardan kaçınmayı mümkün kılabilirler. Yine de, Fransız dilinin yazımının belli noktalarda tanımlanması zor olmaktadır. Buna ek olarak, Fransızcanın gelişimi ile bağlantılı olarak bu zorlukların tarihsel nedenlerine, aynı zamanda Fransızcanın alfabetik yapısı ile ilgili nedenler de eklenmiştir. Ayrıca, Fransızcadaki birçok istisnai durum dili anlamayı zorlaştırabilmektedir, yani olduğu gibi öğrenilmesi gereken belirli bir kurala uymayan incelikler mevcuttur. Ancak, çoğunun bir açıklaması vardır. Fransızcaya özgü bir diğer özellik ise çoğul yapıların kullanımlarında ortaya çıkmaktadır ve bu da doğru yazımın önünde bir engel olabilmektedir. Catach (1995)’ın, Blanche-Benveniste (1968)'nin hata tipolojisi çalışmalarından yola çıkarak çalışmamızın bir bölümünde sunulan örnekler üzerinden bazı açıklamalar yapılmaya çalışılmıştır. Son bölüm ise, yazım engellerine açıklık getirmektedir ve yazma surecinde olumsuz etkisi olabilecek konsantrasyon ve ezber problemlerini ortaya koymaktadır. Ayrıca, anlamın kavranması ve hataların giderilmesi ya da bunun eksikliği ve hataların düzeltilmesi gibi problemler de vardır. Fransız diline dair özel kullanımlar fazladan bir çaba gerektirir zira birçok hata söz konusu kullanımlardan kaynaklanmaktadır. Bunları yakından incelememiz gerekmektedir. Yeni teknolojilerin, internetin gelişmesi ve sayısız ücretsiz çevrimiçi platform içeriğinin artması yazım pratiği açısından son derece önem arz etmektedir. Son olarak, şunu söyleyebilmekteyiz: çoğu kez “yeniden okuma” çalışması ihmal edilmektedir. Ancak, bunun birçok yazım hatalarını önleyebilecek önemli bir adım olduğunu hatırlatmakta fayda olduğunu düşünmekteyiz.
dc.identifier.issn1302-1796;2667-4750
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11424/259067
dc.language.isofre
dc.relation.ispartofSelçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.titleLe Système Orthographique De La Langue Française: LesDifficultés De L’unité Sonore et Sémantique
dc.title.alternativeFransız Dilinin Yazım Dili: Ses ve Semantik Birimlerinin Zorlukları
dc.typereview
dspace.entity.typePublication
oaire.citation.endPage379
oaire.citation.issue41
oaire.citation.startPage365
oaire.citation.titleSelçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
oaire.citation.volume0

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
file.pdf
Size:
743.56 KB
Format:
Adobe Portable Document Format