Publication: Une approche didactique du Français par les textes litteraires
Abstract
PRÉFACE De nos jours, dans le monde entier, le fait d'apprendre au moins une langue étrangère est devenu quasiment indispensable. Il en est de même en Turquie aussi. Parallèlement à cette évolution, et surtout avec l'arrivée de l'approche communicative, les méthodes d'enseignement/ apprentissage du FLE sont devenues beaucoup plus complexe qu'autrefois. Alors, quelle méthode de langue à choisir ? Que faut-il faire pour faciliter l'apprentissage du FLE (Français Langue Étrangère) ? En tant qu'enseignant à l'Université de Marmara, moi et mon directeur de recherche, M. le Prof. Dr. Hüseyin GÜMÜŞ, nous avons ainsi décidé de contribuer aux méthodes de didactique du FLE en choisissant comme support les textes littéraires, ce qui constitue l'intitulé de notre thèse : Une approche didactique du français par les textes littéraires . Dans cette recherche, nous allons réintroduire les textes littéraires en classe de FLE et les mettre à la disposition des étudiants et enseignants. Nous le savons très bien qu'on peut apprendre une langue étrangère, élément essentiel d'une société, par le biais de la littérature, ce qui représente le mieux tous les constituants de la société dans la quelle on vit. A travers cette recherche, nous allons essayer de montrer combien les textes littéraires sont utiles et nécessaires pour l'apprentissage du FLE. Pour ce faire, nous utiliserons des textes romanesques, théâtraux et poétiques, un des moyens les plus efficaces de l'enseignement/ apprentissage du FLE, grâce auxquels on peut apprendre non seulement la langue d'une société mais aussi sa propre culture. Par conséquent, nous pouvons dire que l'enseignabilité et la représentativité des textes littéraires dans la classe de FLE faciliteront sans doute l'apprentissage du FLE et aideront les apprenants à mieux se l'approprier. I REMERCIEMENTS Aucun travail ne peut s'accomplir dans la solitude. Aussi que soient remerciés ici tous ceux qui, de près ou de loin, ont pris part à l'aboutissement de cette modeste recherche. En premier lieu, bien sûr, je tiens à remercier mon directeur de recherches, Monsieur le Prof. Dr. Hüseyin GÜMÜŞ qui l'a dirigée, pour sa patience, ses remarques et ses conseils, sa disponibilité et sa bienveillance, ses encouragements et son soutien permanent, sans lesquels ce travail ne serait jamais achevé. Qu'il trouve ici le témoignage de ma profonde gratitude. Sans l'appui de ma famille aussi, ce travail n'aurait jamais vu le jour : je leur garde une profonde reconnaissance. Bien qu'étrangers à mes recherches, je remercie enfin mes amis, et tous ceux qui, à des titres divers, ont toujours su trouver les mots justes pour m'encourager et m'ont apporté une aide dans ces travaux de recherche. Lokman DEMİRTAŞ II RÉSUMÉ La didactique du Français Langue Étrangère (FLE) par les textes littéraires en classe de langue constitue l'objet essentiel de notre thèse. Dans cette recherche, à travers les textes littéraires, nous allons essayer de montrer comment on peut mieux apprendre et enseigner une langue étrangère afin de faciliter l'enseignement / apprentissage du FLE.A notre avis, dans un cours de FLE, les textes littéraires sont beaucoup plus pratiques et accessibles que tous les autres supports didactiques. Parce que nous le savons très bien que ce qui donne la valeur au texte littéraire c'est surtout sa littérarité, c'est-à-dire le fait qu'il supporte une multiplicité d'interprétations. C'est pourquoi nous pensons que l'utilisation de différents types de textes littéraires tels que le texte romanesque, théâtral et poétique est nécessaire, voire indispensable pour l'enseignement/ apprentissage d'une langue étrangère. L'utilité, la représentativité et l'enseignabilité des textes littéraires comme supports didactiques dans une classe de FLE permettent aux enseignants de mieux développer deux compétences principales de la communication chez les apprenants : compréhension orale (CO) et production écrite (PE). En plus, nous pensons que c'est par le biais des textes littéraires qu'on peut mieux développer la compétence de la lecture en langue étrangère chez les apprenants. Pour ce faire, nous avons préparé des fiches pédagogiques exemplaires afin d'aider les enseignants à exploiter étape par étape ces différents types de textes littéraires dans un cours de FLE. Par conséquent, nous pensons que chaque apprenant peut investir le texte littéraire en fonction de ses compétences culturelles, linguistiques, de ses pratiques de lecture, de sa sensibilité et de sa fantaisie. C'est dans les textes littéraires aussi que se révèlent les infinies potentialités de la langue. Voilà, c'est pour toutes ces raisons-là que nous sommes d'avis qu'il faut que l'enseignement / apprentissage d'une langue étrangère passe par les textes littéraires. Notre ambition serait réalisée si cette recherche contribuait au développement de l'enseignement/ apprentissage du FLE en Turquie et à cet égard, donnait au moins une nouvelle idée aux enseignants dans leurs tâches. III
The didactic of the French Foreign Language (FLE) by the literary texts in class of language constitutes the essential object of our thesis. In this research, through the literary texts, we will try to show how one can better learn and teach a foreign language in order to facilitate teaching/ training of the FLE. With our opinion, in a course of FLE, the literary texts are much more practical and accessible that all the other didactic supports. Because we very know it well that what gives the value to the literary text it is especially its literary value, i.e. the fact that it supports a multiplicity of interpretations. This is why we think that the use of various types of literary texts such as the text romantic, theatrical and poetic is necessary, even essential for teaching/ training of a foreign language. The utility, the representativeness and the enseignability of the literary texts as didactic supports in a class of FLE make it possible to the teachers to better develop two principal competences of the communication at learning: oral comprehension (OC) and written production (WP). Moreover, we think that it is by the means of the literary texts that one can better develop the competence of the reading in foreign language at learning. With this intention, we prepared exemplary teaching cards in order to help the teachers to exploit stage by stage these various types of literary texts in a course of FLE. Consequently, we think that each learning can invest the literary text according to its cultural competences, linguistic, of its practices of reading, its sensitivity and its imagination. It is in the literary texts also that appear infinite the potentiality of the language. Here, it is for all these reasons which we are of the opinion that it is necessary that teaching/ training of a foreign language passes by the literary texts. Our ambition would be carried out if this research contributed to the development of teaching/ training of the FLE in Turkey and in this respect, gave at least a new idea to the teachers in their tasks. IV ÖZET Edebi metinlerle fransızca oğretimine bir yaklaşim bu tezimizin esas konusunu oluşturmaktadır. Bu çalışmamızda, yabanci dil eğitim ve öğretimini kolaylaştirmak amaciyla edebi metinler yolu ile bir yabanci dilin nasıl ve ne şekilde daha iyi öğrenilebileceğini ve öğretilebileceğini ortaya koymaya çalışacağız. Bize göre, yabancı dil olarak fransızca dersinde, edebi metinler diğer dil öğretim araçlarından çok daha kullanışlı ve etkilidir. Çünkü, bizler çok iyi biliyoruzki bir edebi metni bu kadar önemli kılan, o metnin literalitesi yani çok anlamlılığı ve farklı yorumlanabilmesini sağlayan edebi özelliğidir. Bu nedenledir ki roman, şiir ve tiyatro gibi farklı yazın türlerinden oluşan metinlerin kullanımı bir yabancı dilin eğitim ve öğretimi için gerekli hatta vazgeçilmezdir. Bir yabancı dil sınıfında, dil öğretim aracı olarak edebi metinlerin kullanılabilirliği, faydasi ve öğretilebilir özellikte olması ders öğretmenine öğrencilerin iletişim, okuma/ anlama ve yazma becerisi gibi yönlerini geliştirmesine olanak sağlamaktadir. Üstelik, öğrencilere yabancı dilde etkin okuma yetkinliğinin kazandırılması ve geliştirilmesinin de yine bu edebi metinler yolu ile gerçekleştirilebileceğini gayet iyi biliyoruz. Bunlari gerçekleştirmek için, bu metinlerin sınıfta işlenişine yardimci olmak ve ders öğretmenin işini kolaylaştırmak amacıyla bu metinlerin incelenmesini adım adım belirten örnek niteliğinde birbirinden farklı metin inceleme ders fişleri hazırladik. Sonuç olarak, her öğrenci edebi metinler sayesinde kültürel, dilsel, okuma, analiz, düşsel, düşünsel ve algilama yetilerini ve özelliklerini rahatlıkla geliştirebilir ve bunları kullanarakta kendince bir şeyler edinebilmesi mümkündur. Çünkü gayet iyi biliyoruz ki dilin sonsuz potansiyeline ancak ve ancak bu edebi metinlerin incelenmesi sayesinde ulaşmak mümkündür. İşte bütün bu nedenlerden dolayıdır ki yabancı dil eğitim ve öğretiminin edebi metinlerle yapılmasının gerekliliğine inanıyoruz. Eğer bu çalışmamız bir nebze olsun Türkiye'de yabanci dil olarak fransızcanın eğitim ve öğretimine katkıda bulunursa ve ders öğretmenine de en azından edebi metinlerin sınıfta işleyiş yöntemiyle yeni bir fikir verebilirse amacımız gerçekleşmiş olacak. V
The didactic of the French Foreign Language (FLE) by the literary texts in class of language constitutes the essential object of our thesis. In this research, through the literary texts, we will try to show how one can better learn and teach a foreign language in order to facilitate teaching/ training of the FLE. With our opinion, in a course of FLE, the literary texts are much more practical and accessible that all the other didactic supports. Because we very know it well that what gives the value to the literary text it is especially its literary value, i.e. the fact that it supports a multiplicity of interpretations. This is why we think that the use of various types of literary texts such as the text romantic, theatrical and poetic is necessary, even essential for teaching/ training of a foreign language. The utility, the representativeness and the enseignability of the literary texts as didactic supports in a class of FLE make it possible to the teachers to better develop two principal competences of the communication at learning: oral comprehension (OC) and written production (WP). Moreover, we think that it is by the means of the literary texts that one can better develop the competence of the reading in foreign language at learning. With this intention, we prepared exemplary teaching cards in order to help the teachers to exploit stage by stage these various types of literary texts in a course of FLE. Consequently, we think that each learning can invest the literary text according to its cultural competences, linguistic, of its practices of reading, its sensitivity and its imagination. It is in the literary texts also that appear infinite the potentiality of the language. Here, it is for all these reasons which we are of the opinion that it is necessary that teaching/ training of a foreign language passes by the literary texts. Our ambition would be carried out if this research contributed to the development of teaching/ training of the FLE in Turkey and in this respect, gave at least a new idea to the teachers in their tasks. IV ÖZET Edebi metinlerle fransızca oğretimine bir yaklaşim bu tezimizin esas konusunu oluşturmaktadır. Bu çalışmamızda, yabanci dil eğitim ve öğretimini kolaylaştirmak amaciyla edebi metinler yolu ile bir yabanci dilin nasıl ve ne şekilde daha iyi öğrenilebileceğini ve öğretilebileceğini ortaya koymaya çalışacağız. Bize göre, yabancı dil olarak fransızca dersinde, edebi metinler diğer dil öğretim araçlarından çok daha kullanışlı ve etkilidir. Çünkü, bizler çok iyi biliyoruzki bir edebi metni bu kadar önemli kılan, o metnin literalitesi yani çok anlamlılığı ve farklı yorumlanabilmesini sağlayan edebi özelliğidir. Bu nedenledir ki roman, şiir ve tiyatro gibi farklı yazın türlerinden oluşan metinlerin kullanımı bir yabancı dilin eğitim ve öğretimi için gerekli hatta vazgeçilmezdir. Bir yabancı dil sınıfında, dil öğretim aracı olarak edebi metinlerin kullanılabilirliği, faydasi ve öğretilebilir özellikte olması ders öğretmenine öğrencilerin iletişim, okuma/ anlama ve yazma becerisi gibi yönlerini geliştirmesine olanak sağlamaktadir. Üstelik, öğrencilere yabancı dilde etkin okuma yetkinliğinin kazandırılması ve geliştirilmesinin de yine bu edebi metinler yolu ile gerçekleştirilebileceğini gayet iyi biliyoruz. Bunlari gerçekleştirmek için, bu metinlerin sınıfta işlenişine yardimci olmak ve ders öğretmenin işini kolaylaştırmak amacıyla bu metinlerin incelenmesini adım adım belirten örnek niteliğinde birbirinden farklı metin inceleme ders fişleri hazırladik. Sonuç olarak, her öğrenci edebi metinler sayesinde kültürel, dilsel, okuma, analiz, düşsel, düşünsel ve algilama yetilerini ve özelliklerini rahatlıkla geliştirebilir ve bunları kullanarakta kendince bir şeyler edinebilmesi mümkündur. Çünkü gayet iyi biliyoruz ki dilin sonsuz potansiyeline ancak ve ancak bu edebi metinlerin incelenmesi sayesinde ulaşmak mümkündür. İşte bütün bu nedenlerden dolayıdır ki yabancı dil eğitim ve öğretiminin edebi metinlerle yapılmasının gerekliliğine inanıyoruz. Eğer bu çalışmamız bir nebze olsun Türkiye'de yabanci dil olarak fransızcanın eğitim ve öğretimine katkıda bulunursa ve ders öğretmenine de en azından edebi metinlerin sınıfta işleyiş yöntemiyle yeni bir fikir verebilirse amacımız gerçekleşmiş olacak. V
