Publication: Alman MÖHK md. 47 ile karşılaştırmalı olarak yabancı hukuk uyarınca doğumla kazanılan soyadın intibakına dair düşünceler
| dc.contributor.author | PÜRSELİM ARNİNG, HATİCE SELİN | |
| dc.contributor.authors | Pürselim Arning H. S. | |
| dc.date.accessioned | 2023-02-14T10:35:37Z | |
| dc.date.accessioned | 2026-01-11T07:02:56Z | |
| dc.date.available | 2023-02-14T10:35:37Z | |
| dc.date.issued | 2020-12-01 | |
| dc.description.abstract | Milletlerarası Özel Hukuk ve Usul Hukuku Hakkında Kanun’da (MÖHUK) ada uygulanacak hukuk ayrı bir kanunlar ihtilafı kuralıyla düzenlenmemiştir. Bunu takiben yabancı hukuka göre kazanılan adın intibak usulü de MÖHUK’ta yer almamaktadır. Bu iki düzenleme birbirinden farklıdır. Kişinin, yabancı hukuka göre kazandığı soyadı Türkiye’de nasıl kullanacağını serbestçe belirlemesi, ada bağlı kişilik haklarına saygı duyulması ve yabancı hukuk uyarınca kazandığı soyadın kullanımının kolaylaştırılması intibak kapsamında açıklanmaktadır. Ada uygulanacak hukuk, kişinin adına dair ihtilaflarda uygulanacak hukuku tespit ederken, adın intibakı, kişinin adı üzerindeki intibak hakkını kapsamaktadır. İntibak sistemi, adın hangi şekilde Türk hukukuna intibak edileceğini belirlemeye hizmet etmektedir. Türkiye’de yabancılar nüfus kütüğüne kayıtlı bir yabancının, dava açarak adını değiştirmesi nedeniyle kayıtlı adının silinerek yeni adının kaydedilmesi intibak ile karıştırılmamalıdır. Kişinin yabancı hukuk uyarınca doğumla kazandığı soyadını özgürce belirleyebilmesine hizmet eden intibak hakkı çeşitli hallere ortaya çıkabilir. Mukayeseli hukukta farklı soyad düzenlemeleri olduğu görülmektedir. Münferit soyad uygulaması, Sri Lanka, Vietnam gibi Uzakdoğu ülkeleriyle Hindistan ve Pakistan’da yürürlüktedir. Bu sistemde öz ad Türk hukukundaki soyad işlevini görmektedir. Ana, baba ve çocuk farklı soyadlar taşımakta, çocuk ise öz ad olarak babasının öz adını almak zorundadır. Bu hukuka göre soyadını kazanan kişi, daha sonra Türk vatandaşı olursa, Türk nüfus kütüğündeki soyadı ne olacaktır? İslam hukuku, Singapur hukuku ve Slav hukuk sistemlerinde ise değişken soyad uygulaması kabul edilmiştir. Bu hukuk sistemlerinde, soyada cinsiyete göre bir takı eklenmektedir. Bu halde, baba ile kızının ve ana ile oğlunun soyadı aynı olmayacaktır. Bu ülkelerden birinin vatandaşı olan erkeğin başka bir ülke vatandaşı olan eşiyle olan evliliğinden doğan çocuk, erkeğin ülkesinde cinsiyetine göre soyad kazanacaktır; ancak bu soyadın Türk nüfus kütüğüne aynı şekilde işlenmesi mümkün müdür? Diğer bir soyad farklılığı ise apellidos kayıtlarda ortaya çıkmaktadır. İspanya’da ve hukuk sistemini bu ülkeden intibak eden birçok Latin Amerika ülkesinde çocuk birden fazla soyad taşımaktadır. Mukayeseli hukuk doktrinde de apellidos olarak kullanılan kavram, çocuğun anasından ve babasından soyad alması anlamına gelmektedir. Ancak bu sayı bazı hukuk sistemlerinde artabilmekte ve çocuğun aldığı soyad sayısı dörde kadar çıkabilmektedir. Apellidos uyarınca iki soyadı olan kişi, Türk vatandaşlığını kazandığında Türk nüfus kütüğüne kaydolurken yabancı hukuka göre kazandığı soyadlardan hangisi esas alınmalıdır? Bilindiği üzere, Türk vatandaşlığını kazanmak öz ad ve soyad değişikliğini gerektirmemektedir. Yukarıda yer alan sorular Türk vatandaşlığını kazanmış kişinin yabancı hukuka göre doğumla kazandığı soyadının istikbaline yöneliktir. İncelememizde, intibakı özel olarak düzenleyen Alman Milletlerarası Özel Hukuk Kanunu md. 47 ve yabancı mahkeme kararları ile mukayese yapılarak, yabancı hukuk uyarınca doğumla kazanılan soyadın Türkiye’deki intibakına dair öneriler sunulacaktır. | |
| dc.description.abstract | There is no specific conflict of laws rule related to names under the Turkish Code on Private International Law and International Procedural Law (MÖHUK). In parallel, there is no procedure provided under MÖHUK on adaptation of names acquired pursuant to foreign laws. These two matters are different from one another. A person’s right to freely determine the way the surname he/she obtained pursuant to foreign law is used in Turkey, respect to be shown to personal rights related to name and facilitation of the use of surnames obtained pursuant to foreign laws is encompassed within the notion of adaptation. The law applicable to names determines the law to be applied by the courts in a dispute concerning one’s name; meanwhile, adaptation of a name signifies one’s right to adaptation on his/her name. The adaptation system serves to determine how a name should be adapted into Turkish law. The scenario where the registration of the new name of an alien registered to the Register of Aliens in place of the former upon filing an action for such change should not be confused with adaptation. The right to adaptation, which allows a person to freely determine his/ her surname obtained pursuant to foreign law, can come into question in different cases. As it can be seen from comparative law, surnames have been regulated in different ways under different jurisdictions. The practice of individual surname is in effect in the Far East countries such as Sri Lanka and Vietnam as well as in India and Pakistan. Under this system, first name functions in the same way as surname under Turkish law. Fathers, mothers and children carry different surnames; however, children obtain their fathers’ first name as their first name. What will be the surname in Turkish civil registry of a person who obtained his/her surname pursuant to one of these systems and afterwards acquired Turkish citizenship? Furthermore, a flexible surname system is accepted under Islamic law, Singapore law and Slavic legal systems. Under these legal systems, surnames are formed by adding suffixes depending on one’s gender. Accordingly, a father’s surname will not be the same as his wife and his daughter. The child to be born from a marriage between a man carrying the citizenship of one of these countries and a woman carrying the citizenship of a different country will obtain a surname in the father’s country depending on his/her gender; however, is it possible for this surname to be registered into the Turkish civil registry in the same way? Another type of difference in surnames arises in the system of apellidos. In Spain and many Latin American countries, which have adopted their legal systems from the former, children carry more than one surname. This notion of apellidos, which is also named this way under comparative law, means that the child obtains surnames from both his/her father and mother. However, this number can increase in some legal systems and the total number of surnames that the child can obtain can raise up to four Which surname obtained under foreign law should be taken into account when a person having two surnames pursuant to the Apellidos system is to be registered to the Turkish civil registry upon acquiring Turkish citizenship? As it is known, acquiring Turkish citizenship does not require one to change his/her first and surname. The questions raised above concern the outcome of surnames acquired upon birth according to a foreign law by a person who afterwards acquired Turkish citizenship. In our examination, we will be making suggestions regarding the adaptation of surnames acquired pursuant to foreign laws upon birth, by making comparisons with the German Code of Private International Law Art. 47, which has a dedicated regulation on adaptation, and foreign court decisions. | |
| dc.identifier.citation | Pürselim Arning H. S., "Alman MÖHK md. 47 ile Karşılaştırmalı Olarak Yabancı Hukuk Uyarınca Doğumla Kazanılan Soyadın İntibakına Dair Düşünceler", İstanbul Aydın Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi, cilt.6, sa.2, ss.215-229, 2020 | |
| dc.identifier.doi | 10.17932/iau.hfd.2015.018/hfd_v06i2003 | |
| dc.identifier.endpage | 229 | |
| dc.identifier.issn | 2149-5890 | |
| dc.identifier.issue | 2 | |
| dc.identifier.startpage | 215 | |
| dc.identifier.uri | https://avesis.marmara.edu.tr/api/publication/ef07bc8d-53f9-4933-b9fe-20db5feadb78/file | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/11424/286245 | |
| dc.identifier.volume | 6 | |
| dc.language.iso | tur | |
| dc.relation.ispartof | İstanbul Aydın Üniversitesi Hukuk Fakültesi Dergisi | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.subject | Sosyal ve Beşeri Bilimler | |
| dc.subject | Hukuk | |
| dc.subject | Devletler Özel Hukuku | |
| dc.subject | Social Sciences and Humanities | |
| dc.subject | Law | |
| dc.subject | International Private Law | |
| dc.subject | Sosyal Bilimler (SOC) | |
| dc.subject | Sosyal Bilimler Genel | |
| dc.subject | HUKUK | |
| dc.subject | Social Sciences (SOC) | |
| dc.subject | SOCIAL SCIENCES, GENERAL | |
| dc.subject | LAW | |
| dc.subject | Social Sciences & Humanities | |
| dc.subject | Foreign surname | |
| dc.subject | adaptation | |
| dc.subject | GermanCode ofPrivate International Law Art. 47 | |
| dc.subject | Apellidos | |
| dc.subject | surname obtained upon birth | |
| dc.subject | Yabancı soyad | |
| dc.subject | intibak | |
| dc.subject | Alman Milletlerarası Özel Hukuk Kanunu md. 47 | |
| dc.subject | doğumla kazanılan soyad | |
| dc.title | Alman MÖHK md. 47 ile karşılaştırmalı olarak yabancı hukuk uyarınca doğumla kazanılan soyadın intibakına dair düşünceler | |
| dc.title.alternative | Reflections on adaptation of surnames acquired upon birth pursuant to foreign laws | |
| dc.type | article | |
| dspace.entity.type | Publication |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
