Publication:
El-Hüseyni el-Yezdi’nin el-Urâza fil-Hikâyeti’s-Selcûkiyye adlı Farsça eserinin Türkçe tercümesi

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Research Projects

Organizational Units

Journal Issue

Abstract

Bu çalışma, Büyük Selçuklular ve Irak Selçukluları hakkındaki el-Urâza fî'l-Hikâyeti's-Selcûkiyye (Selçukluların Hikayesi Hakkında Armağan) adlı Farsça eserin Türkçe tercümesini ihtiva etmektedir. Çalışma, giriş kısmı, iki bölüm ve bir ekten oluşmaktadır. el-Urâza, Melikşah'a atfedilen medenî hukuka dair 6 maddelik ahkam içermektedir ki bu konudaki tek kaynaktır. Muahhar bir devirde telif edilmiş olmasına rağmen el-Urâza önemli bir kaynak konumundadır. Buna rağmen modern Selçuklu tarihçileri tarafından yeterince (ve bazen hiç) kullanılmamıştır.
This study contains the Turkish translation of Persian al-Urâda fî'l-Hikâyeti al-Seljûkiyyah (Present About the Story of the Seljuks) about Great Seljuks and the Iraqi Seljuks. The work consists of an introduction, two section and an appendix. al-Urâda contains 6 articles of civil law attributed to Malikshah, which is the only source on this subject. Al-Urâda is an important resource, although it has been compiled in a late period. Nevertheless, it was not used sufficiently (and sometimes not at all) by modern Seljuk historians.

Description

Citation

Collections

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By